Posts Tagged ‘ Soul Sonic Boogie ’

Signs 看板 . . . Updated, January 2013.

Updated:  January 2013. You can find several of these in the Photo Galleries above (“SEE the GALLERIES” tab).  A few more are elsewhere on this site.  Most, though, are presented here on LetsJapan.Wordpress.Com for the first time.  Enjoy ( 楽しんでください )!

Shinkansen ("Bullet Train") Sign. May 2008.

Shinkansen (“Bullet Train”) Sign. May 2008.

.

Sign in walking garden, Gingkaku-ji (Silver Pavilion). Kyoto. 2010.

Sign in walking garden, Gingkaku-ji (Silver Pavilion). Kyoto. 2010.

.

Ramen Shop. Noren (curtain) & Chochin (lantern) combo. Kyoto. 2002.

Ramen.  Noren (curtain) & Chochin (lantern) combo. Kyoto. 2002.

.

Inn. Kyoto. August 2011.

.

Open ’til 3:00 a.m. Restaurant, Nihombashi. Tokyo. August 2011.

.

Notice at the Three Sisters Inn. Kyoto. August 2011.

.

On the train platform, make sure to parallel park granny. Tokyo. August 2011.

.

First Pork Pic. Kawaramachi Street. Kyoto. August 2011.

.

Tokyo Station. August 2011.

Store Sale. Ni-jo Street. Kyoto. August 2011.

“TAKE CARE”… “Since I can’t take my poo with me home, I’d appreciate your carrying in home (for me).” Pontocho. Kyoto.  August 2011.

.

Restaurant. Ginza. July 2011.

.

Train Schedule. Osaka. August 2011.

.

At a Korean BBQ Restaurant, Yurakucho. Tokyo. August 2011.

.

Kyoto. August 2011.

.

がんばろ日本 ”Hang in There, Japan!” Taxi Window. Tokyo. July 2011.

.

Poster Detail. Tsukiji Subway Station. 2010.

.

Self explanatory. Kyoto. 2004.

.

Corner of Omotesando & Meiji Streets. Harajuku. 2010.

.

Poster Detail.  Entrance to Tokyu Hands Department Store.   Shibuya, Tokyo.   May 23, 2010.

.

A Pontocho (Kyoto) Institution. 2004.

.

Train Poster Detail (original in color). Kintetsu Line to Osaka. 2010.

.

Fuji Electric. Tokyo. 2010.

.

“BANJO” Tokyo. 2010.

.

(Ra)men Shop. Tokyo. 2010.

.

Fourth Friday of Every Month at Rub a Dub Reggae. Kyoto. 2010.

.

Okariba BBQ. Kyoto. 2009.

.

SapperSuper. Tokyo. 2007.

.

TLJ Boss. 自動販売機. Kyoto. 2009.

.

Soul Sonic Boogie. Kyoto. 2003.

.

Himeji Castle. Himeji. 2008.

.

Rice. Back side of Kyoto Station. 2004.

.

Heaven. Kyoto. 2009.

.

American-style College Football. Kindai University. Osaka. 2008.

.

“Deer’s Cooky.”  Nara. 2001.

.

Very Big Company. Kyoto. 2008.

.

You Forgot Something. Kyoto. 2008.

.

Noodles. Tokyo. 2007.

.

Daikichi Yakitori. Shirakawa. Kyoto. 2009.

.

“Finised. Sold Out. Sorry.” Kyoto. 2009.

Spring ’10 Trips. C’est la Soul Sonic Boogie.

.

Sign at Heian-Jingu (Shrine).

Sign at Heian-Jingu (Shrine). Kyoto.

.

For the past week or so I’ve promised various people that I would be posting additional Spring ’10 Trip Information, including pricing and trip package details, “withing the next day or two”.  I’m talking about the group trips here:  the ~ 2-week  “Cherry Blossom Spring”  and the ~ 1-week  “Kyoto Sojourn”  trips.  General itineraries for each are, in fact, up (see top of this page) and anyone who’s emailed me with any questions, including pricing, has received a prompt response.  At any rate, I’m still not quite ready to publish all that to the world at large, but almost there.  I will have that information up before the end of THIS week.  Promise.     Ishi no ue ni mo san nen.

Kotowaza are Japanese proverbs, “wise sayings”.  I use one just above: Ishi no ue ni mo san nen.   The literal translation is “Sit on a rock for 3 years”.  Loses something between the Japanese and the English, indeed.  It means:  “Have patience. Patience.  Patience…”  I think of this one a lot.

Other favorite kotowaza of mine, which can sum-up an emotion, nail a situation, or remind me of an attitude or outlook I need to adopt — and to which I posit you can, or will, relate — include:

Baka ni tsukeru kusuri wa nai. There’s no medicine for (to cure) a fool.

Kaze no naka de sodatta ki wa ne ga tsuyoi. A tree that’s grown up in the wind has strong roots.

Chi mo namida mo nai. [S/he has] neither blood nor tears.

Heh o hitte shiri tsubome. [No use] scrunching-up your bum after the fart.

Saru mo ki kara ochiru. Even monkeys fall from trees.

I’ll leave it to you to figure out their respective “inner meaning”, though I believe each is rather obvious.  If you want to guess or have a question, please feel free to comment below.  I’ll be incorporating these and others into one of my stories — it’s a work in progress.

.  .  .

Taikai no itteki . . . Just one drop in the ocean.    Only a moment in time.  C’est la vie . . . C’est la Soul Sonic Boogie.

Jpn_SoulSonicBoogie_2.0bw